Why is reading in Spanish NOT the same as reading in English?

Practical Mini-Guide for Hispanic Teachers and Moms

 

The Most Common Myth

“If a child already knows how to read in Spanish, they will automatically be able to read in English.”

The truth:

    • Spanish has 24 sounds (phonemes) and very consistent rules.

    • English has 44+ sounds and many irregularities.

    • In English, a letter can sound different ways (example: a in cat, cake, car).

a kid reading🧠 Why this confusion occurs

  • In Spanish → one letter = one sound (easy and predictable).

  • In English → one letter = multiple sounds (e.g., “o” in dog, go, love).

  • This causes pronunciation errors and frustration if not taught with phonics.

 

3 steps to start with phonics correctly

  1. Start with the most frequent English sounds
    Example: short /a/ (cat), short /i/ (sit), short /o/ (dog). -This sequence is included in the Brillo Bilingüe books and manual :)

  2. Use gestures and mouth shapes
    Have children imitate how to position their tongue, lips, and teeth. Example: for /th/, gently stick your tongue out between your teeth.

  3. Play with minimal pairs
    Example: ship/sheep, bit/beat. This helps them hear the difference that doesn't exist in Spanish.

 

🎲 Practical Activities

  • Sound memory game: cards with pictures (cat–cap, ship–sheep).

  • Simon Says with sounds: “Touch something that starts with short /a/!”

  • Guided reading: start with simple CVC words (cat, dog, sit).

 

💡 Final Tip for Teachers and Moms

“Don’t translate English to Spanish: teach it from the sound up. Your child or student needs to learn to think in English, not to compare everything to Spanish.”

 

Do you want a complete step-by-step plan for the entire school year?⚡️
Discover the Brillo Bilingüe Manual and my courses designed for Hispanic teachers and moms.